Translation of "non parlarne" in English


How to use "non parlarne" in sentences:

Mia madre mi fece promettere di non parlarne mai.
My mom made me promise to never talk about it.
Tesoro, è meglio non parlarne finché non si sarà calmata.
Honey, look, it's best not to talk much about it until she's calmed down.
Preferirei non parlarne, se non ti dispiace.
I'd rather not talk about it, if you don't mind.
gli ho sentito dire qualcosa del genere che preferiva non parlarne.
I heard him mumbling something like he didn't want to talk about it.
Non parlarne finché non sei sicuro di ciò che dici.
Don't talk about this until you know what you're talking about.
Ci hanno detto di non parlarne.
They tell us not to talk about it.
Avevamo promesso di non parlarne mai più.
We made a promise never to speak about that.
Io e Steven decidemmo di non parlarne mai a Charlie.
Steven and I agreed never to tell Charlie about it.
La prima regola del Fight Club è di non parlarne mai?
"The first rule of Fight Club is don't talk about Fight Club."
La prima regola è di non parlarne con nessuno.
Well... The first rule is, I'm not supposed to talk about it. And the second rule is
Cosi decisi di aspettare e di non parlarne con nessuno.
So I decided to wait and not speak of it to anybody.
Siete stato così attento a non guardarla e a non parlarne.
In fact, you have been as careful, not to look at it, as not to mention it.
Una specie di porno leggero, ma preferirei non parlarne.
Kind of light porn, but I don't even want to go into it.
Hey, non baciarmi e non parlarne, Rog.
Hey, don't kiss and tell, Rog.
Allora perche' ti sei confidata con me, se sei cosi' intenzionata a non parlarne?
Well, why even confide in me at all if you're so intent on not discussing it?
Oh, pensavo avessimo fatto un voto solenne di non parlarne mai più.
Oh, I thought we made a solemn vow never to speak of that again.
E quando vedi delle cose che non vuoi nella tua esperienza non parlarne, non scriverne, non unirti a gruppi che se ne preoccupano, non le respingere.
Most of the leaders in the past missed the great part of The Secret, which is empowering and sharing with others.
Ti prego di non parlarne con nessuno alla centrale.
Oh, and I'd appreciate it if you didn't mention this to anyone at the station.
Però devi promettere di non parlarne mai a nessuno.
You gotta promise you're not gonna tell anybody about it.
In realta' era piu' un incubo e preferirei non parlarne.
Actually, it was more of a nightmare, and I'd rather not talk about it.
Se per te e' lo stesso... preferirei non parlarne.
Look, if it's all the same, I'd really rather not talk about it.
Resta qui e non parlarne con nessuno.
Stay here and don't say a word to anyone.
Oppure... possiamo anche non parlarne, e dimenticare il fatto che sia quasi accaduto.
or we could not face it and just forget that it ever almost happened.
Non parlarne con me, fallo e basta.
Don't tell me! Just do it!
Ma mi fece giurare di non parlarne con nessuno.
But she made me swear not to tell anyone.
Mi scusi ma... il mio avvocato mi ha detto di non parlarne con nessuno.
I'm sorry, that lawyer told me that I shouldn't talk to anybody about this stuff.
Per la causa, per i ragazzi e, a meno che non ti venga chiesto, sarebbe meglio non parlarne con nessuno.
For the lawsuit, for the kids... and, unless someone asks... it might be best not to be sharing this.
Preferirei non parlarne al telefono, magari... è meglio se vieni qui.
Don't want to say too much on the phone. Just... You better come down here.
Se vuoi continuare a lavorare non parlarne mai piu' con nessuno in questo Stato.
You want to stay on? Do not ever, ever say that to anyone in State again.
Preferirei non parlarne, se per te va bene.
I prefer not to talk about it if that's all right.
Se sto lavorando, probabilmente non risponderò e se qualcuno ti chiede dove ci siamo incontrate, per favore non parlarne.
If I'm working, probably won't answer. And if anyone asks where we met, please don't mention it.
Ben e' tuo fratello, non parlarne con odio.
Ben is your brother, you don't talk hateful about your brother.
Per favore, possiamo non parlarne piu'?
Can we please just stop talking about it?
Poi Flash mi ha detto di tornare a casa e di non parlarne con nessuno perche' avrebbe risolto la situazione, ma non l'ha fatto.
The Flash was there. He told me to go home and not to talk to anyone because he would fix it, but he hasn't.
è una storia lunga e un po' triste e preferirei non parlarne adesso.
Well, you know, it's a long, pretty sad story, actually... and I'd rather not get into it right now.
Ci costrinse entrambi a non parlarne tra noi.
And she compelled each of us to keep the secret from the other.
Preferire piuttosto non parlarne in questi termini.
I would rather not discuss it in those terms.
Senti, possiamo non parlarne in questo momento?
Look, can we just not do this right now? Okay.
Non parlarne con nessuno o ti uccidero'.
You tell anyone about this and I will kill you.
Mi ha detto di non parlarne.
Just told me not to talk about it.
Il patto ci imponeva di non parlarne mai con nessuno.
The deal forbade us from ever speaking of it.
Preferisco non parlarne e se significa che non sarò più la sua segretaria temporanea-
I do not feel comfortable. And if this means I am not going to be your temp any longer, I'm sorry. It's
Ehi, se ti mostro una cosa, prometti di non parlarne mai a nessuno?
Hey! If I show you something, will you promise not to tell anybody else about it, ever?
Lo sapevo, ma Hunter mi ha detto di non parlarne.
I did know that, but Hunter told me not to mention it.
L'agente Dunham mi ha chiesto di non parlarne con nessuno, ma date le circostanze...
Agent Dunham had asked me not to share this but under the circumstances...
Assorbe una gran quantità di tempo ed energia, e non parlarne la rende solamente peggiore.
It takes up so much of your time and energy, and silence about it, it really does make the depression worse.
Per tutta la mia vita, ho visto donne, familiari, amiche, colleghe, vivere queste esperienze e non parlarne quasi mai.
So throughout my life, I've seen women — family, friends, colleagues — live through these experiences, and they seldom talk about it.
Decidemmo di stare lontano dai guai e non parlarne.
We decided to stay out of trouble and not talk about it.
E mia madre rispose: "Non parlarne davanti agli ospiti".
And my mother said, "Don't talk about that in front of guests."
1.5073099136353s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?